Click images to enlarge.
Titan Comics has announced the first English translation of Snowpiercer, a set of two French graphic novels that has recently been adapted into a Korean film. How's that for around the world? The multi-cultural setup is a nice segway into the subject of the comic, dealing with a set of train tracks that run around the world after the next ice age. The remaining survivors of humanity are on this huge train with the rich up front and the poor in the back. Now Proloff, a refugee from the tail of the locomotive is making his way up to the front in an attempt to take control of the engine and change the course of civilization.
If you read that and thought “That's kind of weird.” you're on the right track (HAR HAR! DO YOU SEE WHAT I DID THERE?!) As mentioned above, Snowpiercer was recently adapted into a feature length film in Korea. It stars Chris Evans, Allison Pill, Tilda Swinton, Jamie Bell, Ed Harris, and John Hurt. The film will be released in the U.S. In 2014 through The Weinstein Company. Check out the trailer for the flick below to really emphasize the absurdity of this story.
The set of graphic novels was written by the late Jacques Lob and Benjamin Legrand and illustrated by Jean-Marc Rochette. The story is broken up into two volumes. The first, titled “The Escape” will be available in English on January 29th, 2014 with the second, called “The Explorers” coming on February 25th, 2014.
I have to admit, I'm a little stunned by Snowpiercer. Judging from the trailer, description, and pages from the comic I've seen, it's like Hunger Games without the games and on a train. Aside from Sheldon on The Big Bang Theory, does anyone care about trains anymore?
|Click images to enlarge|
Want to share some news? Click here to hit us with it!